首页 > 文章详情

全球化背景下新加坡华人移民的文化身份认同施行——基于非虚构文学叙事的视角

作者:
黎相宜 陈思涵
出版日期:
2024年12月
报告页数:
22页
报告字数:
21464字
所属图书:
魁阁学刊 2024年第2辑 总第11辑
下载阅读 在线阅读 原版阅读 生成引文
摘要:
国际移民的非虚构文学叙事是洞察国际移民文化身份认同施行的独特棱镜。本文综合移民社会学与文学社会学的交叉视角,构建叙事-实践结构的理论框架,考察国际移民在非虚构文学叙事中的多重文化身份认同施行。研究发现,国际移民或以本地化叙事为内核赋予其文化身份认同以“落地生根”的意涵,或透过原乡化叙事将“落叶思根”注入其文化身份认同中,抑或通过跨国化叙事为其文化身份认同添加“世界公民”的新注脚。叙事和实践层面的本地化、原乡化与跨国化彼此之间会对立、转化与丰富。该视角不仅强化了研究者对国际移民的结构性洞察与机制性解释,还有利于治理者在“换位体认”的基础上进行公共决策,积极应对国际移民多重文化身份认同给全球社会与民族国家所带来的挑战。
关键词:

国际移民全球化 文化身份认同认同施行非虚构文学叙事

作者简介:

黎相宜:中山大学社会学与人类学学院副教授。

陈思涵:复旦大学国际关系与公共事务学院硕士研究生。

文章目录
·研究缘起
·叙事-实践结构下的文化身份认同施行
本地化叙事:“新新加坡人”的文化身份认同施行
  • (一)本地化书写
  • (二)本地化叙事与原乡化不足
  • (三)本地化受挫与叙事困境
原乡化叙事:新加坡中国新移民的文化身份认同施行
  • (一)原乡化书写
  • (二)原乡化叙事与本地化不足
  • (三)原乡化受挫与叙事困境
跨国化叙事:“跨国华人”的文化身份认同施行
  • (一)跨国化书写
  • (二)本地化、原乡化对跨国化叙事的丰富
  • (三)跨国化叙事困境
·结论与讨论